Veuillez saisir votre mot-clé ici
Transline EU Logo
Des langues. Des experts.
La médecine
n’a pas de frontières.

Traductions dans le domaine des techniques médicales

Nos traducteurs sont des spécialistes linguistiques, mais aussi techniques. Ils maîtrisent parfaitement le vocabulaire spécifique de la médecine, de la pharmacie, de la chimie, des techniques médicales ou dentaires. Depuis plus de trente ans, nos traductions dans le domaine des techniques médicales garantissent le succès des exportations et la satisfaction de nombreux clients.  


Ouverts sur le monde
////////////////////////////////////////////  Sécurité et transparence pour vos patients et utilisateurs

La langue comme facteur clé

Vos travaux de recherche et de développement contribuent à la santé et à la qualité de vie de nombreuses personnes.

Qu’il s’agisse d’instruments chirurgicaux, de dossiers pour des autorisations de mise sur le marché de médicaments ou de modes d’emploi, nous retranscrivons avec précision vos documents sensibles dans la langue cible.

La langue est devenue un facteur clé pour garantir la conformité règlementaire et par là même l’utilisation sure de produits médicaux dans l’UE.

La réussite à l’international

Nous mettons tout en œuvre pour réduire autant que possible le délai mondial de mise sur le marché de vos produits et technologies. Notre diversité linguistique et nos spécialistes tels que les linguistes informaticiens ou les terminologues y travaillent jour après jour.

Traduction, terminologie ou intégration de vos relecteurs dans les pays cibles : nous vous apportons une réponse personnalisée à vos besoins.

Grâce à notre portail en ligne, à une connexion directe à vos systèmes de rédaction et à des outils de TAO, vos commandes sont simples et rapides, vos projets sont visibles où que vous soyez via Internet, et les délais de livraison sont très courts.

Un service d’excellence

Afin de vous garantir des processus transparents et simples, Transline associe l’humain et la technique.

De plus, suivant le principe des 4 yeux, deux professionnels indépendants l’un de l’autre relisent vos textes. Nous assurons ainsi un traitement fiable et absolument confidentiel de vos projets. Notre exigence est partagée par nos partenaires.

En tant que prestataire expert, nous sommes évidemment certifiés selon les normes internationales et améliorons nos processus en permanence. Petits ou grands projets, tous sont menés à bien sans heurts.

Demander une offre de traduction dans le domaine de la technique médicale


/

Vers la brochure RDM
Téléchargement

Produits médicaux – Des textes adaptés au règlement européen relatif aux dispositifs médicaux.

En tant que pionniers de la gestion linguistique assistée par ordinateur, nous vous proposons un savoir-faire mu par une force d’innovation élevée et des compétences solides dans le cadre du lancement des produits conformes au nouveau règlement européen relatif aux dispositifs médicaux. Quelle que soit la langue. Pour assurer cette sécurité au niveau international, tout spécialement pour les dispositifs médicaux qui permettent de sauver des vies.


Cap sur la documentation

Désormais, les modes d’emploi, l’étiquetage et l’actualisation continue des documents font partie intégrante de la documentation technique d’un produit. Nous les traduisons dans de nombreuses combinaisons de langues. Et si, lors du parcours vers l’autorisation européenne, vous devez disposer d’une authentification de la véracité et de la complétude de la traduction, nous vous la fournissons.

Efficacité et économie : suivez le guide

Des traducteurs techniques qualifiés dans les pays cibles assurent la conformité linguistique du nouveau règlement relatif aux dispositifs médicaux dans les 24 langues officielles de l’UE. Nos experts trouvent les meilleures solutions et les flux de travail les mieux adaptés à vos besoins. Ainsi, vous pouvez publier des textes clairs et compréhensibles en peu de temps et à moindres frais.

© 2022 Copyright Transline Gruppe GmbH