Veuillez saisir votre mot-clé ici
Transline EU Logo
Des langues. Des experts.
5 000 traducteurs spécialisés
160 langues

Traduction technique
Projets multilingues complexes –
Notre spécialité

Vous rédigez vos textes techniques avec une grande précision. Cette exigence est aussi la nôtre. Pour cela, nos traducteurs experts en communication sont également des spécialistes linguistiques et techniques. Ils maîtrisent parfaitement le vocabulaire spécifique et assurent ainsi la justesse de votre documentation dans les langues cibles. Nos traductions techniques garantissent le succès des exportations et satisfont de nombreux clients depuis plus de trente ans.



Votre processus de traduction est géré efficacement et de manière personnalisée par nos chefs de projets expérimentés


Vos traductions réalisées par nos traducteurs attitrés sont cohérentes et fiables


L’intégration de vos relecteurs internes des marchés cibles dans le processus est simple et directe

Automatisation des processus

Un projet de traduction multilingue peut impliquer plus de 100 personnes. À l’aide d’outils informatiques, nos chefs de projet expérimentés se chargent de coordonner l’ensemble et de tout planifier.

Notre portail en ligne, une connexion directe à votre système de rédaction et des interfaces entre systèmes de mémoires de traduction vous garantissent :

  • une attribution des tâches simple et rapide à tout moment ;
  • la visibilité de votre projet où que vous soyez grâce à Internet ;
  • des délais de livraison ultrarapides.

Pour répondre à vos besoins, nos développeurs peuvent entièrement automatiser certaines étapes de votre projet, comme l’extraction des données à traduire.

Ces outils digitaux de gestion des processus vous permettent de vous centrer sur l’essentiel.

Gestion des processus

Gestion de la terminologie

Si vous voulez améliorer la communication interne et externe de votre entreprise, il vous faut une terminologie claire et explicite. Elle répond aux exigences légales et vous permet d’obtenir à coûts avantageux votre documentation et sa traduction technique.

Une terminologie bien structurée nécessite cependant des consignes, des définitions et des règles claires. Nous sommes là pour vous aider :

  • nos terminologues vous conseillent et vous forment, en ligne ou sur place ;
  • nos experts élaborent pour vous des bases de données fiables ;
  • nos traducteurs uniformisent vos glossaires ou les traduisent.

Une infrastructure informatique complète gère vos processus de terminologie. Les étapes individuelles de ces derniers sont dès lors automatisées et votre charge de travail est réduite jusqu’à 50 %.

Terminologie

© 2024 Copyright Transline Gruppe GmbH